Úradný vestník L 239 , 22/09/2000 S. 0097 - 0105
Dohoda o pristúpení Dánskeho kráľovstva k dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 o postupnom zrušení kontrol na spoločných hraniciach, podpísanému v Schengene 19. júna 1990 BELGICKÉ KRÁĽOVSTVO, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NEMECKO, FRANCÚZSKA REPUBLIKA, LUXEMBURSKÉ VEĽKOVOJVODSTVO a HOLANDSKÉ KRÁĽOVSTVO, strany Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach podpísaného v Schengene 19. júna 1990, ďalej len "dohovor z roku 1990", ako aj Talianska republika, Španielske kráľovstvo, Portugalská republika, Helénska republika a Rakúska republika, ktoré pristúpili k dohovoru z roku 1990 dohodami z 27. novembra 1990, respektíve z 25. júna 1991, 6. novembra 1992 a 28. apríla 1995, na jednej strane, a DÁNSKE KRÁĽOVSTVO na druhej strane, so zreteľom na podpis daný v Luxemburgu devätnásteho decembra tisícdeväťstodeväťdesiatšesť v Protokole o pristúpení vlády Dánskeho kráľovstva k Schengenskej dohode zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, v znení doplnenom protokolmi o pristúpení vlád Talianskej republiky, Španielskeho kráľovstva a Portugalskej republiky, Helénskej republiky a Rakúskej republiky, podpísanými 27. novembra 1990, respektíve 25. júna 1991, 6. novembra 1992 a 28. apríla 1995, na základe článku 140 dohovoru z roku 1990, SA DOHODLI TAKTO: Článok 1 Dánske kráľovstvo týmto pristupuje k dohovoru z roku 1990. Článok 2 1. K dátumu podpísania tejto dohody príslušníkmi uvedenými v článku 40 ods. 4 dohovoru z roku 1990, pokiaľ ide o Dánske kráľovstvo, budú: a) Politijenestemaend hos lokale politimestre og hos Rigspolitichefen (príslušníci polície pracujúci pre miestneho policajného riaditeľa a pre úrad policajného komisára); b) príslušníci colnej správy, za podmienok stanovených v príslušných dvojstranných dohodách uvedených v článku 40 ods. 6 dohovoru z roku 1990, s ohľadom na ich právomoci týkajúce sa nedovoleného obchodu s omamnými látkami a psychotropnými látkami, nedovoleného obchodu so zbraňami a výbušninami, a nezákonnej prepravy toxického a nebezpečného odpadu. 2. K dátumu podpísania tejto dohody orgánom uvedeným v článku 40 ods. 5 dohovoru z roku 1990, pokiaľ ide o Dánske kráľovstvo, bude Rigspolitichefen (Úrad policajného komisára). Článok 3 K dátumu podpísania tejto dohody príslušníkmi uvedenými v článku 41 ods. 7 dohovoru z roku 1990, pokiaľ ide o Dánske kráľovstvo, budú: 1. Politijenestemaend hos lokale politimestre og hos Rigspolitichefen (príslušníci polície pracujúci pre miestneho policajného riaditeľa a pre úrad policajného komisára); 2. príslušníci colnej správy, za podmienok stanovených v príslušných dvojstranných dohodách uvedených v článku 41 ods. 10 dohovoru z roku 1990, s ohľadom na ich právomoci týkajúce sa nedovoleného obchodu s omamnými látkami a psychotropnými látkami, nedovoleného obchodu so zbraňami a výbušninami, a nezákonnej prepravy toxického a nebezpečného odpadu. Článok 4 Kompetentným ministerstvom uvedeným v článku 65 ods. 2 dohovoru z roku 1990, pokiaľ ide o Dánske kráľovstvo, bude Justitsministeriet (ministerstvo spravodlivosti). Článok 5 1. Ustanovenia tejto dohody sa nevzťahujú na Faerské ostrovy a Grónsko. 2. Berúc do úvahy skutočnosť, že Faerské ostrovy a Grónsko uplatňujú ustanovenia o pohybe osôb určené v rámci Severskej pasovej únie, osoby cestujúce medzi Faerskými ostrovmi a Grónskom na jednej strane a štátmi – stranami dohovoru z roku 1990 a Dohody o spolupráci s Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom na strane druhej, nebudú podliehať hraničným kontrolám. Článok 6 Ustanovenia tejto dohody nemajú dopad na spoluprácu v rámci Severskej pasovej únie, pokiaľ takáto spolupráca nie je v rozpore, alebo nebráni uplatneniu tejto dohody. Článok 7 1. Táto dohoda podlieha ratifikácii, prijatiu, alebo schváleniu. Listiny ratifikácie, prijatia alebo schválenia budú uložené u vlády Luxemburského veľkovojvodstva, ktoré o tomto upovedomí všetky zmluvné strany. 2. Táto dohoda nadobudne platnosť v prvý deň druhého mesiaca nasledujúceho po uložení listín ratifikácie, prijatia alebo schválenia štátov, pre ktoré dohovor z roku 1990 nadobudol platnosť, a Dánskym kráľovstvom. Pokiaľ ide o ostatné štáty, nadobudne táto dohoda platnosť v prvý deň druhého mesiaca nasledujúceho po uložení ich listín ratifikácie, prijatia alebo schválenia za predpokladu, že táto dohoda nadobudne platnosť v súlade s ustanoveniami predchádzajúceho pododseku. 3. Vláda Luxemburského veľkovojvodstva oznámi každej zo zmluvných strán dátum nadobudnutia platnosti. Článok 8 1. Vláda Luxemburského veľkovojvodstva odovzdá vláde Dánskeho kráľovstva overenú kópiu dohovoru z roku 1990 v jazyku holandskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, talianskom, portugalskom a španielskom. 2. Znenie dohovoru z roku 1990 vyhotovené v jazyku dánskom sa pripája k tejto dohode a bude autentické za rovnakých podmienok ako znenia dohovoru z roku 1990 vyhotovené v jazyku holandskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, talianskom, portugalskom a španielskom. Na dôkaz toho splnomocnení zástupcovia, riadne poverení na tento účel, podpísali túto dohodu. V Luxemburgu devätnásteho decembra tisícdeväťstodeväťdesiatšesť v jedinom origináli v jazyku dánskom, holandskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, talianskom, portugalskom a španielskom, všetkých osem znení je rovnako autentických a ako originály a zostávajú uložené v archívoch vlády Luxemburského veľkovojvodstva, ktoré odovzdá overené kópie každej zo zmluvných strán. Za vládu Belgického kráľovstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Dánskeho kráľovstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Spolkovej republiky Nemecko +++++ TIFF +++++ Za vládu Helénskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Španielskeho kráľovstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Francúzskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Talianskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Luxemburského veľkovojvodstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Holandského kráľovstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Rakúskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Portugalskej republiky +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZÁVEREČNÝ AKT I. V čase podpísania Dohody o pristúpení Dánskeho kráľovstva k Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach podpísanému v Schengene 19. júna 1990, ku ktorej pristúpila Talianska republika, Španielske kráľovstvo a Portugalská republika, Helénska republika a Rakúska republika dohodami podpísanými 27. novembra 1990, respektíve 25. júna 1991, 6. novembra 1992, a 28. apríla 1995, pristúpila vláda Dánskeho kráľovstva k záverečnému aktu, zápisnici a spoločnému vyhláseniu ministrov a štátnych tajomníkov, ktoré boli podpísané v rovnakom čase ako dohovor z roku 1990. Vláda Dánskeho kráľovstva pristúpila k spoločným vyhláseniam a zobrala na vedomie jednostranné vyhlásenia v nich obsiahnuté. Vláda Luxemburského veľkovojvodstva odovzdá vláde Dánskeho kráľovstva overenú kópiu Záverečného aktu, zápisnice a Spoločného vyhlásenia ministrov a štátnych tajomníkov, ktoré boli podpísané v čase podpísania dohovoru z roku 1990, v jazyku dánskom, holandskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, talianskom, portugalskom a španielskom. II. V čase podpísania Dohody o pristúpení Dánskeho kráľovstva k Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohod zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko, a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, podpísanému v Schengene 19. júna 1990, ku ktorej pristúpila Talianska republika, Španielske kráľovstvo a Portugalská republika, Helénska republika a Rakúska republika dohodami podpísanými 27. novembra 1990, respektíve 25. júna 1991, 6. novembra 1992, a 28. apríla 1995 prijali zmluvné strany nasledovné vyhlásenia: 1. Spoločné vyhlásenie o článku 7 dohody o pristúpení Zmluvné strany sa budú pred nadobudnutím platnosti dohody o pristúpení navzájom informovať o všetkých okolnostiach, ktoré by mohli mať významný dopad na oblasti pokryté dohovorom z roku 1990 a na zavedenie dohody o pristúpení do platnosti. Táto dohoda o pristúpení sa uvedie do platnosti medzi štátmi, pre ktoré bol dohovor z roku 1990 uvedený do platnosti a Dánskym kráľovstvom, keď budú splnené predpoklady pre vykonávanie dohovoru z roku 1990 v týchto štátoch, keď budú na ich vonkajších hraniciach účinné kontroly a keď výkonný výbor skonštatuje, že pravidlá, ktoré považuje za nevyhnutné pre implementáciu účinných kontrolných a monitorovacích opatrení na vonkajších hraniciach Faerských ostrovov a Grónska a nevyhnutné kompenzačné opatrenia vrátane Schengenského informačného systému (SIS), boli uplatnené a sú účinné. S ohľadom na všetky ostatné štáty, táto dohoda o pristúpení sa uvedie do platnosti, keď budú v danom štáte splnené predpoklady pre vykonávanie dohovoru z roku 1990 a keď budú na jeho vonkajších hraniciach účinné kontroly. 2. Spoločné vyhlásenie o článku 9 ods. 2 dohovoru z roku 1990 Zmluvné strany výslovne stanovia, že v čase podpísania Dohody o pristúpení Dánskeho kráľovstva k dohovoru z roku 1990 budú prijaté spoločné vízové opatrenia uvedené v článku 9 ods. 2 dohovoru z roku 1990 tak, aby sa zjednotili spoločné opatrenia uplatňované signatárskymi stranami uvedeného dohovoru od 19. júna 1990. 3. Spoločné vyhlásenie dohovoru vyhotovená na základe článku K.3 Zmluvy o Európskej únii týkajúcej sa vydávania Štáty, ktoré sú zmluvnými stranami dohovoru z roku 1990 týmto potvrdzujú, že článok 5(4) dohovoru vyhotovený na základe článku K.3 Zmluvy o Európskej únii týkajúcej sa vydávania medzi štátmi Európskej únie, podpísanej v Dubline 27. septembra 1996, a ich príslušné vyhlásenia pripojené k uvedenému dohovoru, budú platiť v rámci dohovoru z roku 1990. III. Zmluvné strany zobrali na vedomie vyhlásenie Dánskeho kráľovstva o dohodách o pristúpení Talianskej republiky, Španielskeho kráľovstva, Portugalskej republiky, Helénskej republiky a Rakúskej republiky. Vláda Dánskeho kráľovstva berie na vedomie obsah dohôd o pristúpení Talianskej republiky, Španielskeho kráľovstva a Portugalskej republiky, Helénskej republiky a Rakúskej republiky k dohovoru z roku 1990, podpísaných 27. novembra 1990 respektíve 25. júna 1991, 6. novembra 1992 a 28. apríla 1995, a obsah Záverečných aktov a vyhlásení pripojených k uvedeným dohodám. Vláda Luxemburského veľkovojvodstva odovzdá overenú kópiu vyššie uvedených listín vláde Dánskeho kráľovstva. Deklarácia Dánskeho kráľovstva o dohodách o pristúpení Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva k dohovoru z roku 1990 V čase podpísania tejto dohody berie Dánske kráľovstvo na vedomie obsah dohôd o pristúpení Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva k dohovoru z roku 1990 a obsah s nimi spojených záverečných aktov a vyhlásení. V Luxemburgu devätnásteho decembra tisícdeväťstodeväťdesiatšesť v jedinom origináli v jazyku dánskom, holandskom, francúzskom, nemeckom, gréckom, talianskom, portugalskom a španielskom, všetkých osem znení je rovnako autentických a ako originály zostávajú uložené v archívoch vlády Luxemburského veľkovojvodstva, ktoré odovzdá overené kópie každej zo zmluvných strán. Za vládu Belgického kráľovstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Dánskeho kráľovstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Spolkovej republiky Nemecko +++++ TIFF +++++ Za vládu Helénskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Španielskeho kráľovstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Francúzskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Talianskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Luxemburského veľkovojvodstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Holandského kráľovstva +++++ TIFF +++++ Za vládu Rakúskej republiky +++++ TIFF +++++ Za vládu Portugalskej republiky +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- VYHLÁSENIE MINISTROV A ŠTÁTNYCH TAJOMNÍKOV Dňa devätnásteho decembra tisícdeväťstodeväťdesiatšesť podpísali zástupcovia vlád Belgického kráľovstva, Dánskeho kráľovstva, Spolkovej republiky Nemecko, Španielskeho kráľovstva, Francúzskej republiky, Helénskej republiky, Talianskej republiky, Luxemburského veľkovojvodstva, Holandského kráľovstva, Rakúskej republiky, a Portugalskej republiky, v Luxemburgu dohodu o pristúpení Dánskeho kráľovstva k dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda zo 14. júna 1985 medzi vládami štátov hospodárskej únie Beneluxu, Spolkovou republikou Nemecko, a Francúzskou republikou o postupnom zrušení kontrol na ich spoločných hraniciach, podpísanému v Schengene 19. júna 1990, ku ktorej pristúpila Talianska republika, Španielske kráľovstvo a Portugalská republika, Helénska republika, a Rakúska republika dohodami podpísanými 27. novembra 1990, respektíve 25. júna 1991, 6. novembra 1992 a 28. apríla 1995. Berú na vedomie, že zástupcovia vlády Dánskeho kráľovstva vyjadrili podporu deklarácii prijatej v Schengene 19. júna 1990 ministrami a štátnymi tajomníkmi zastupujúcimi vlády Belgického kráľovstva, Spolkovej republiky Nemecko, Francúzskej republiky, Luxemburského veľkovojvodstva a Holandského kráľovstva, a rozhodnutiu potvrdenému k rovnakému dátumu po podpise Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, ktorú podporila aj deklarácia a rozhodnutie vlád Talianskej republiky, Španielskeho kráľovstva, Portugalskej republiky, Helénskej republiky a Rakúskej republiky. --------------------------------------------------